Novedades - Presentación - LAdTB - Otros poemas - Fragmentos - Artículos
I Varnë Sambë - Ediciones - Errores - Nombres - Mapas - Enlaces - Correo - Foro



"Quizá en el oeste..."
('In western lands...')

de

versión rimada

Traducción: Diego Seguí (Hláford),
José Tarragó (Valnaur) y Alejandro Cosentino (Frodo Tuk)
Octubre de 2002



Sobre las generalidades de este poema, véase la versión del Minotauro.

Nuestra traducción alterna dodecasílabos y octosílabos, los primeros en hemistiquios de seis sílabas, con rimas asonantes según el modelo del original.

Como anécdota, queremos señalar que acometimos esta traducción como medio para salir del letargo en que la Interracial se hallaba sumida en lo que respecta a la traducción de poemas, que aunque es la razón de ser de estas páginas había quedado en segundo plano con respecto al crecimiento de otras secciones del Departamento. No podemos prometer que seguiremos así, pero sí que al menos estamos en ello.


In western lands beneath the Sun
   the flowers may rise in Spring,
the trees may bud, the waters run,
   the merry finches sing.
Or there maybe 'tis cloudless night
   and swaying beeches bear
the Elven-stars as jewels white
   amid their branched hair.

Though here at journey's end I lie
   in darkness buried deep,
beyond all towers strong and high,
   beyond all mountains steep,
above all shadows rides the Sun
   and Stars for ever dwell:
I will not say the Day is done,
   nor bid the Stars farewell.

  Quizá en el oeste, con la Primavera
   las aguas corren al Sol,
dan brotes los árboles, las flores despiertan,
   y alegre canta el pinzón.
O quizá sin nubes la noche se asoma
   y se mecen en las hayas
élficas estrellas, como blancas joyas
   en sus cabellos de ramas.

Aunque yazgo aquí, al final del viaje
   en la oscuridad profunda,
allende las torres más fuertes y grandes
   y las montañas abruptas
por sobre las sombras todavía el Sol
   cabalga entre las Estrellas:
no termina el Día, y no diré adiós
   a las Estrellas eternas.

 

Volver a Otros Poemas

Volver al Departamento


Novedades - Presentación - LAdTB - Otros poemas - Fragmentos - Artículos
I Varnë Sambë - Ediciones - Errores - Nombres - Mapas - Enlaces - Correo - Foro