ÿþ<html> <head> <title>Algunos enlaces</title> <link rel="stylesheet" href="estilo.css" type="text/css"> </head> <body text="#000000" bgcolor="#ffffff" link="#800000" alink="#ff0000" vlink="#006600" background="fondo6.jpg"> <font face="Book Antiqua"> <center><font size=-1><b> <a href="novedad.html" onmouseover="window.status='Novedades';return true;">Novedades</a> - <a href="poesia.html" onmouseover="window.status='Presentación';return true;">Presentación</a> - <a href="bombadil.html" onmouseover="window.status='Las Aventuras...';return true;">LAdTB</a> - <a href="otros.html" onmouseover="window.status='Otros poemas';return true;">Otros poemas</a> - <a href="fragmentos.html" onmouseover="window.status='Fragmentos';return true;">Fragmentos</a> - <a href="articulos.html" onmouseover="window.status='Sobre la traducción';return true;">Artículos</a><br><a href="varne.html" onmouseover="window.status='I Varnë Sambë';return true;">I Varnë Sambë</a> - <a href="ediciones.html" onmouseover="window.status='Ediciones';return true;">Ediciones</a> - <a href="errores.html" onmouseover="window.status='Errores';return true;">Errores</a> - <a href="nombres.html" onmouseover="window.status='Nombres';return true;">Nombres</a> - <a href="mapas.html" onmouseover="window.status='Mapas';return true;">Mapas</a> - <a href="enlaces.html" onmouseover="window.status='Enlaces';return true;">Enlaces</a> - <a href="mailto:dti@uan.nu" onmouseover="window.status='Correo';return true;">Correo</a></b></font> <br><br><br> <p><font size="6" face="Book Antiqua">Enlaces</font></p> </center> <blockquote> <p align="justify"><font face="Book Antiqua">Aquí se recogen algunas páginas que de un modo u otro contienen información interesante para este Departamento: textos, ensayos, etc. sobre la poesía de Tolkien; proyectos emprendidos por los traductores y colaboradores del DTI; sitios oficiales de las distintas editoriales que publican al bardo; etc. Los alumnos harán bien dando un recorrido por ellas. Por supuesto, la lista está incompleta, de modo que el Departamento aceptará agradecido cualquier colaboración.</font></p> <p><font size=+2 face="Book Antiqua">Sobre la poesía</font></p> <p><font size=+1 face="Book Antiqua">En castellano</font></p> <p align="justify"><font face="Book Antiqua">La </font><a href="http://www.anarda.net/" onmouseover="window.status='Página de Oskarma';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>página de Oskarma</b></font></a><font face="Book Antiqua"> contiene una </font><a href="http://geocities.com/oskarma.geo/tolkien/relatos/bombadil.html" onmouseover="window.status='The Adventures...';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>traducción completa de 'The Adventures...'</b></font></a><font face="Book Antiqua"> por Ramón Passolas.</font></p> <p><font size=+1 face="Book Antiqua">En inglés</font></p> <p align="justify"><font face="Book Antiqua">En la gran página </font><a href="http://tolkien.cro.net/index.html" onmouseover="window.status='The Grey Havens';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>The Grey Havens</b></font></a><font face="Book Antiqua"> la sección </font><a href="http://tolkien.cro.net/talesong.html" onmouseover="window.status='Songs & Tales';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>Songs &amp; Tales</b></font></a><font face="Book Antiqua"> trae una buena selección de poemas (y otros textos) tomados de diversas obras; hay además un pequeño </font><a href="http://tolkien.cro.net/tolkien/translat.html" onmouseover="window.status='Ensayo';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>ensayo</b></font></a><font face="Book Antiqua"> sobre la dificultad de traducir los libros de Tolkien.</font> </p> <p align="justify"><a href="http://lambengolmo.blogspot.com/" onmouseover="window.status='Nólë Parma';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>Nólë Parma Lambeo Areldava</b></font></a><font face="Book Antiqua"> traduce, entre otras cosas, </font><a href="http://www.geocities.com/Athens/Parthenon/2196/mature.html" onmouseover="window.status='Poemas';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>algunos poemas</b></font></a><font face="Book Antiqua"> del <u>SdlA</u> y el <u>Silmarillion</u> al quenya.</font> </p> <p align="justify"><a href="http://www.tolkien-archives.com/" onmouseover="window.status='The Tolkien Archives';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>The Tolkien Archives</b></font></a><font face="Book Antiqua"> trae el poema del Anillo en ¡11 idiomas distintos! (si bien hay que aclarar que la mayor parte de la versión en la Lengua Negra debe ser lingüísticamente espuria).</font> </p> <p align="justify"><font face="Book Antiqua">La </font><a href="http://www.cas.unt.edu/~hargrove/index.html" onmouseover="window.status='Eugene Hargrove';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>página de Eugene Hargrove</b></font></a><font face="Book Antiqua"> incluye, entre otras cosas, un </font><a href="http://www.cep.unt.edu/songs/tolkien.html" onmouseover="window.status='Análisis';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>análisis de cada poema del </b><b><u>Sdla</u></b></font></a><font face="Book Antiqua">, y un ensayo sobre la </font><a href="http://www.cas.unt.edu/~hargrove/music.html" onmouseover="window.status='Música';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>música en la Tierra Media</b></font></a><font face="Book Antiqua">.</font> </p> <p align="justify"><font face="Book Antiqua">La </font><a href="http://www.garshol.priv.no/" onmouseover="window.status='Lars Marius';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>Página de Lars Marius Garshol</b></font></a><font face="Book Antiqua"> trae un utilísimo </font><a href="http://www.garshol.priv.no/download/text/tolkpoem.txt" onmouseover="window.status='Índice';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>índice de poemas</b></font></a><font face="Book Antiqua"> en formato txt: una lista (incompleta, pero aun así muy amplia) de los poemas de todos los libros de Tolkien, con indicación de libro, página, variantes, etc.</font> </p> <p><font size=+1 face="Book Antiqua">En francés</font> </p> <p align="justify"><font face="Book Antiqua">La </font><a href="http://users.skynet.be/NightGem/index.htm" onmouseover="window.status='Philippe Lesire';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>página de Philippe Lesire</b></font></a><font face="Book Antiqua">&nbsp; trae una </font><a href="http://users.skynet.be/NightGem/tolkien.htm#translations" onmouseover="window.status='Traducción';return true;"><font face="Book Antiqua"><b>traducción propia</b></font></a><font face="Book Antiqua"> de los dos primeros poemas de Tom Bombadil.</font></p> <p><font size=+1 face="Book Antiqua">En portugués</font></p> <p align="justify"><a href="http://www.duvendor.com.br/portal/" onmouseover="window.status='Dúvendor';return true;"><font size="3" face="Book Antiqua"><strong>Dúvendor</strong></font></a><font size="3" face="Book Antiqua"> contiene en su portada una traducción del poema del Anillo al sindarin, y una </font><a href="http://duvendor.com.br/portal/index.php?option=com_joomap&Itemid=68" onmouseover="window.status='Selección de poemas';return true;"><font size="3" face="Book Antiqua"><strong>selección de poemas</strong></font></a><font size="3" face="Book Antiqua"> de El Hobbit y El Señor de los Anillos, tomadas de tras ediciones distintas de los años '80 y '90; algunas son literales, otras más libres, y destacan por su calidad.</font></p> <p><font size=+1 face="Book Antiqua">En ruso</font></p> <p align="justify"><a href="http://kniga2001.narod.ru/tolkien/01pere/index.htm" onmouseover="window.status='rusa';return true;"><b>"OKEH  EO MP</b></a><font size="3" face="Book Antiqua"> contiene una </font><a href="http://kniga2001.narod.ru/tolkien/01pere/04.htm" onmouseover="window.status='Selección de poemas';return true;"><font size="3" face="Book Antiqua"><strong>selección de poemas</strong></font></a><font size="3" face="Book Antiqua">, en la que incluye algunas versiones nuestras.</font></p><br> <p><font size=+2>Nuestros colaboradores</font></p> <p align="justify"><a href="http://hurgapalabras.blogspot.com/" onmouseover="window.status='Hurgapalabras';return true;"><b>Hurgapalabras</b></a>, el blog de Bungo Murgia y Hláford Diego, creado con el fin de debatir cuestiones filológicas acerca de los mensajes de la <a href="http://ar.groups.yahoo.com/group/ListaTolkien/" onmouseover="window.status='Lista Tolkien';return true;"><b>Lista Tolkien</b></a>.</p> <p align="justify"><a href="http://todoal59.blogspot.com/" onmouseover="window.status='Campos de Fresa';return true;"><b>Campos de Fresa</b></a>, el blog de Alejandro González que siempre tiene algo interesante de qué hablar.</p> <p align="justify"><a href="http://hjg.com.ar/blog2/" onmouseover="window.status='Esperando nacer';return true;"><b>Esperando nacer</b></a>, el blog de Hernán J. González, de temática principalmente religiosa pero también con interesantes comentarios literarios.</p> <p align="justify"><a href="http://filoblogos.blogspot.com/" onmouseover="window.status='FilóbLogos';return true;"><b>FilóbLogos</b></a>, de Josu "Eleder", donde eventualmente tocan temas tolkienianos.</p><br> <p><font size=+2>Editoriales</font></p> <p align="justify"><a href="http://www.edicionesminotauro.com" onmouseover="window.status='Ediciones Minotauro';return true;"><b>Ediciones Minotauro</b></a> es la editorial que ha acercado Tolkien a la inmensa mayoría de los lectores hispanohablantes. Desde aquí, nuestro más sincero agradecimiento.</p> <p align="justify"><a href="http://www.circulolectores.com/Libros/fantasy/" onmouseover="window.status='Círculo de Lectores';return true;"><b>Círculo de Lectores</b></a> cuenta también con sus ediciones de las obras de Tolkien.</p> <p align="justify"><a href="http://www.planetadeagostini.es/coleccionables/libros.html" onmouseover="window.status='Planeta de Agostini';return true;"><b>Planeta de Agostini</b></a> es la responsable de la colección "Biblioteca Tolkien".</p> </blockquote> <center> <br> <p><b><a href="traduc.html" onmouseover="window.status='Entrada';return true;">Volver al Departamento</a></b></p> <p><br></p> <font size=-1><b> <a href="novedad.html" onmouseover="window.status='Novedades';return true;">Novedades</a> - <a href="poesia.html" onmouseover="window.status='Presentación';return true;">Presentación</a> - <a href="bombadil.html" onmouseover="window.status='Las Aventuras...';return true;">LAdTB</a> - <a href="otros.html" onmouseover="window.status='Otros poemas';return true;">Otros poemas</a> - <a href="fragmentos.html" onmouseover="window.status='Fragmentos';return true;">Fragmentos</a> - <a href="articulos.html" onmouseover="window.status='Sobre la traducción';return true;">Artículos</a><br><a href="varne.html" onmouseover="window.status='I Varnë Sambë';return true;">I Varnë Sambë</a> - <a href="ediciones.html" onmouseover="window.status='Ediciones';return true;">Ediciones</a> - <a href="errores.html" onmouseover="window.status='Errores';return true;">Errores</a> - <a href="nombres.html" onmouseover="window.status='Nombres';return true;">Nombres</a> - <a href="mapas.html" onmouseover="window.status='Mapas';return true;">Mapas</a> - <a href="enlaces.html" onmouseover="window.status='Enlaces';return true;">Enlaces</a> - <a href="mailto:dti@uan.nu" onmouseover="window.status='Correo';return true;">Correo</a></b></font> </center> </body> </html>