Novedades - Presentación - LAdTB - Otros poemas - Fragmentos - Artículos
I Varnë Sambë - Ediciones - Errores - Nombres - Mapas - Enlaces - Correo - Foro


Departamento de
Traducción Irreverente
de la

Universidad Autónoma de Númenor

Universidad Autónoma de Númenor

a cargo del equipo de trabajo "La Interracial":
Elanor Gamyi, Hláford, Valnaur y Frodo Tuk



¡Aiya!

Bienvenidos al recóndito lugar donde "crecen como semillas en la oscuridad, alimentándose del humus de la mente" las traducciones de los poemas del Bardo Tolkien... (y varias cosas más)

(ATENCIÓN recursantes, empollones, etc.:
búsquense aquí las novedades al 24/09/2023)

 

Secciones:

Las traducciones del DTI
(pequeño ensayo introductorio)

Algunas consideraciones acerca de lo que el título expresa.

Las Aventuras de Tom Bombadil

Las Aventuras... es el único libro específicamente de poesía que compuso el Gran Bardo y es, sin duda, la vedette de este Departamento. Para muchos hispanohablantes, fue durante mucho tiempo el gran ausente del anaquel Tolkien hasta que finalmente llegó una versión oficial de la mano de Minotauro. Y más que eso (al menos para quienes hacemos el DTI): las versiones publicadas son las que antaño la lista de correo Tolkien se propuso como tarea conjunta de traducción y que en este Departamento fueron felizmente completadas. Aquí compartimos con los amigos tolkiendili esta gran alegría.

Otros poemas

Las Aventuras... es sólo una pequeña parte del total de la obra poética de Tolkien, y los traductores creyeron que nada merecía quedar afuera. Así es que existen intentos de buscar formas alternativas para otros poemas, algunos de ellos bien conocidos.

El Libro de los Fragmentos Perdidos

Aunque el origen de nuestro Departamento fuera de naturaleza "poética", nos complace presentar la traducción de algunos textos de Tolkien en prosa, no conocidos aún por todos.

Artículos sobre la traducción

Análisis sobre las traducciones realizadas de la obra del Bardo. ¿Hasta qué punto reflejan adecuadamente lo que el escritor quiso transmitir?

I Varnë Sambë - artículos traducidos

Pululan por la red jugosos artículos, sobre distintos aspectos de la vida y la obra del Gran Bardo; el DTI asumió la irresponsabilidad de proporcionar a sus alumnos traducciones de algunos de los que estaban en otros idiomas.

Ediciones en castellano de los libros de Tolkien

Un catálogo de todas las ediciones de los libros del autor publicadas en nuestro idioma, a fin de poder utilizarlo como referencia en nuestros análisis y comentarios.

Errores, deslices e incoherencias
en las traducciones de la obra de Tolkien

Recopilación de descuidos en la labor traductora que pueden llevar a engaño al lector hispanohablante.

La traducción de nombres propios

¡Problema mayúsculo en la traducción! ¿Cómo se traduce Lockholes? ¿Quién puede adivinar a simple vista que el Withywindle es el Tornasauce?

Mapas

Aquí el estudiante hallará todo lo relativo a la traducción de la toponimia en la cartografía de Arda.

Enlaces

Sitios y páginas donde es posible encontrar poemas originales, otras traducciones, artículos, etc.

Casilla de correo del Departamento

Aquí pueden enviarse los trabajos, sugerencias, críticas, preguntas, etc. etc.

El Sauce Viejo, foro

El Sauce Viejo es la posada en la que se reúnen los traductores para debatir, proponer cambios, señalar errores, etc. Invitamos a unirse a todos aquellos que quieran participar. El último en llegar paga las cervezas.

 

Página premiada con el galardón "Hoja de Niggle" del mes de marzo de 2000

Premio Hoja de Niggle

 

Novedades - Presentación - LAdTB - Otros poemas - Fragmentos - Artículos
I Varnë Sambë - Ediciones - Errores - Nombres - Mapas - Enlaces - Correo - Foro