Novedades - Presentación - LAdTB - Otros poemas - Fragmentos - Artículos
I Varnë Sambë - Ediciones - Errores - Nombres - Mapas - Enlaces - Correo - Foro



El Libro de los Fragmentos Perdidos


En esta sección pretendemos recoger algunos textos escritos por J.R.R. Tolkien, normalmente desconocidos por el lector. Este desconocimiento es debido a que dichos textos o bien no pertenecen a su obra publicada (artículos, ensayos, etc.), o bien no aparecen en las ediciones habituales (revisiones del autor).

Las traducciones

Un filólogo habla del esperanto. Comentario de J. R. R. Tolkien sobre el "idioma universal", con algunas interesantes reflexiones acerca de la invención de idiomas en general.

Prefacio de la edición revisada de El Señor de los Anillos. Omitido en la mayoría de las ediciones impresas del Minotauro, debido a que la traducción en las mismas corresponde a la primera edición en inglés.

Guía de los nombres de El Señor de los Anillos. Instrucciones del Bardo sobre cómo deben traducirse los nombres propios que aparecen en los extractos del Libro Rojo de la Frontera del Oeste.

Prefacio e introducción a la traducción de Sir Gawain, Pearl y Sir Orfeo. Algunas notas importantes del Bardo y su hijo sobre estos poemas ingleses medievales, en la edición de sus traducciones.

Elementos eliminados de El Hobbit. El Minotauro eliminó algunas partes más o menos accesorias, que ofrecemos aquí.

Última entrevista registrada de Tolkien. Las palabras del bardo siempre resultan emocionantes. De todas las que nos han llegado, pocas lo han hecho en forma oral. No podíamos dejar de transcribir esta pequeña joya.

Prólogo de Sauron Defeated. Un texto desconocido para los lectores de la Historia de la Tierra Media por la división de este volumen en dos.


Volver al Departamento


Novedades - Presentación - LAdTB - Otros poemas - Fragmentos - Artículos
I Varnë Sambë - Ediciones - Errores - Nombres - Mapas - Enlaces - Correo - Foro